Costumbrismo and Imaginismo are two distinct currents of Chilean literature. Their joining in the same phrase does not belong to them, however, but rather to the poetry of Braulio Arenas or, if the reader wishes, of Jorge Cáceres. What is certain is that the two words have “false friends” in Romanian, respectively “costume and image”. It is true that not infrequently, the public is more interested in clothes than in artists (hence the proverb “clothes do not make a man”) and the stage image or what they imagine themselves, than what is culturally relevant. And if we get to the image, in the next picture, titled in the manner of Yves Klein, La Spécialisation de la Vitesse Pure et Stabilité, Mihai and Esteban pay both a sonorous and surreal homage to the group La Mandrágora. The drums and bagpipes have the advantage of being heard in parades or markets without amplification and, as is well known, to impose yourself, even in a medieval festival, decibels are often needed.